Diplômée de l’ITI-RI en traduction littéraire depuis 2005, je suis à mon compte et pratique la traduction écrite de l’anglais, l’allemand et le grec moderne depui 2008. Je suis membre de l’ATLF et de la SCAM. Pour toute question ou lecture, contactez-moi par là :

a.fondard.trad [a] gmail.com

Ma spécialisation en histoire de l’art m’a conduite à traduire bien des ouvrages pour la Réunion des Musées Nationaux, Taschen, Benteli et Hatje Cantz. En parallèle, depuis 2012, j’ai adapté un grand nombre de programmes audiovisuels (voice-over et sous-titrage) pour Arte, la BBC et des chaînes du câble (Voyage, RMC Découverte, National Geographic, Histoire, etc.).

Chaque discipline a ses particularités. J’aime le caractère synthétique et créatif du sous-titrage, tout comme j’aime le défi de retranscrire l’oralité pour la voice et le théâtre.

La fiction m’a toujours passionnée et j’aime l’idée de partager des voix inconnues en terrain francophone, des histoires captivantes entraînant dans un autre univers. En 2012 et 2013, j’ai obtenu des bourses (les programmes Georges-Arthur Goldschmidt et Vice-Versa) qui m’ont permis de découvrir le monde de l’édition et de nouer des liens avec d’autres personnes du métier.

Mieux encore cette année, je suis les cours de l’Ecole de Traduction Littéraire financée par l’Asfored et le Centre National du Livre et c’est un bonheur, une grande source d’inspiration.

Vous retrouverez sur le blog de l’ETL mon portrait de traductrice ainsi que mon CV express.

Quelques couvertures de projets récents auxquels j’ai contribué

L'Anthologie de la nature, Ben Hoare, éditions Auzou Wilhelm Uhde au LAM Vienne 1900 Taschen Ernst Haeckel Taschen

et en BONUS, des liens vers des textes qui me tiennent à cœur, des ouvrages qui cherchent encore une maison d’édition, un soutien éditorial . . .

Poèmes de Níkos Engonópoulos (partagés Live lors de la soirée trad en bouche le 23 février 2019 à la Trockette)

Préface de Denial par Jessica Stern (traduite de l’anglais américain) – page en construction

début d’U5, un roman de Pol Sax (traduit de l’allemand)

Poétique du sexe, une nouvelle de Jeanette Winterson (traduite de l’anglais britannique)