The linked pages below will tell you more:

  • Mille-mains, a dance performance with text, together with Laure Samama, author of the text.



As a poet, performer and translator, I like to play with words and movement.

Sharing my ideas and texts via a travel blog (in French,
and a queer serial fiction
(also in French, was not enough.
I distill my writings on the stage (spoken word)
and on the street (site specific performances) too. 

The online and paper reviews and fanzine published some of my poems, Bachibouzouck, sexpluszine, GoreZine, and the mutantisme blog. I am truly happy to reach out to people I do not know.

As an artist, I like to investigate the fleeting facets of feeling, the unsaid and the insecurity of being.

As a mover, a topic dear to my heart is landscape. I like to explore how our surrounding (buildings, smells, nature, etc.) influence human posture and moods, how the memory of the places can move us.  This research is inspiring poems (Die Leiche, in French, Prenzlauer Twighlight, in English) or site specific performances with a butoh twist.

Another topic permeating my performances and texts has to do with the desexualization of the naked body (Free the nipple) in order to reach, some day, a neutral vision of human bodies and a post-gender discourse.